访问手机版| 职校网| 一级建造师|二级建造师|一级消防工程师|经济师|初级会计师|中级会计师|注册会计师导航
  • 各地招聘直达:
  • 当前位置:首页 > 学历教育 > 自考

    2017考研翻译英语1(2017年考研英语翻译)

    作者:admin  来源:www.zxedu.cn  发布时间:2025-09-10 00:19:28

    翻译是考研英语复习的主要题型。中国公考考研整理了翻译复习的三个要点,希望对2017年考研的同学有所帮助。

    1.理解英文原文,分解语法结构

    由于英语具有“形式综合”的特点,也就是说,无论英语句子多么复杂,它都具有通过某种语法和逻辑手段连接起来的“葡萄藤状”结构。如果句子的语法结构不清楚,考生就很难做出正确的翻译。因此,在翻译句子之前,首先要阅读整个句子,边读边分解句子的语法结构。这是正式开始翻译之前的重要准备工作。

    怎么分割呢?具体来说,考生可以寻找以下一些“信号词”来分割英语句子,从而更有效地理解英文原文。

    一、基本原则:

    将主句和从句分开,将主要部分和修饰部分分开。

    2. 连词:

    并列连词如and、or、but、yet、for等连接平行句子;还有连接状语从句的连词,如:when、as、since、until、before、after、where、because、since、thought、though、so that、等;它们是候选人寻找的第一个分裂点。

    3. 相关词:

    例如关系代词who、whom、whose、what、which、whatever、whichever等,关系副词when、where、how、why等用于连接名词性从句;还有与定语从句相关的关系代词,例如who、which、that、whom、whose 等;它们是第二大分裂点。

    4. 标点符号:

    标点符号通常会断开句子的主要部分和修饰部分,是一个明显的断点。

    5、此外,介词on、in、with、at、of、to等引导的介词短语、不定式to、分词结构也可以作为分裂点。

    例如:社会科学是智力探究的一个分支,它寻求以与自然科学家研究自然现象相同的理性、有序、系统和冷静的方式来研究人类及其努力。 (35字,62题,2003年)

    分割该句子的信号词是:which、in、that。注意,这句话中的两个“与”连接的是几个单词,而不是句子,所以不需要用作分割点。因此这句话可以分成四个片段。分割句的整体结构为:

    (1)骨干社会科学是智力探究的分支;

    (2) 旨在研究人类及其努力的定语从句;

    (3) 方式状语同样具有合理性、有序性、系统性和冷静性;

    (4)自然科学家研究自然现象时使用的定语从句。

    2.运用翻译策略结合中文翻译

    正确理解原文后,下一步就是翻译。翻译时,关键是要运用多种翻译方法,忠实地表达英语的原意。主要翻译技巧如下。

    1、词汇的增删

    由于英汉语言的差异,当一个英文看起来比较正常的句子翻译成中文时,如果不加减一些单词就可能无法表达英文句子的原意,所以需要使用加法和适当的减法词。这些话不是故意的,但意思是从上下文中得出的。考生在翻译时需要注意词性的转换。他们经常遇到名词转换成动词翻译、具体名词转换成抽象名词翻译的情况。

    2. 代词的翻译

    代词一般需要翻译成名词,即翻译其所指的含义。

    3.人名、地名的翻译。如果你知道的话可以翻译一下。如果你不认识,可以音译。然后复制原来的英文单词并将其放在括号中。例如,Whorf可以处理为:Whorf(Whorf)

    4、很多被动语态如果机械地翻译成被动语态可能会显得别扭,所以需要转换成主动语态。您可以添加通用逻辑主题。人们可以选择汉语特有的被动词,如“to”、“make”、“will”等。如果by出现在英语中,则by后面的名词可以翻译为主语。

    5.定语从句的翻译

    第一种翻译方法是当从句的结构和含义都比较简单,不会对主句造成理解困难时。这时,可以用介词的方法,将其翻译成“……”的定语短语,放在修饰的定语短语中。在这个词之前。将英语复合句翻译成汉语简单句。第二种翻译方法,当从句结构较复杂,意思较复杂,意思不明确时,选择使用后置法。这时,定语从句就单独翻译成句子,放在它所修饰的词之后。关系代词可以翻译为先行词,或对应先行词的代词。在第三种翻译方法中,有些定语从句不仅起到修饰定语的作用,而且在逻辑上与主句有状语关系,用于解释原因、条件、结果、让步等。此时,我们尽力发现这些意义上的逻辑关系,然后将它们翻译成对应的汉语逻辑关系,将定语从句翻译成状语从句。

    6.状语从句的翻译

    状语从句相对简单。考生需要重点关注以下引导词:since、howerve、while、for、as,并根据具体的句间逻辑关系确定其上下文含义。

    7、对于特殊结构,如倒排结构、分离结构等,策略是调整原文的顺序,寻找成分之间的匹配关系。

    3. 检查、调整并记录

    合并成中文后,考生必须再次核对,做出相应调整,最后写下来。校对主要包括三个方面:一是检查译文是否忠实于原文。通过将译文与原文进行比较,往往可以发现问题;二是检查译文本身是否流畅或表达清楚。把翻译通读一遍。如果听起来别扭或含糊不清,很可能是翻译不清楚或表达不清楚。适当增删单词或调整词序通常可以解决这个问题;第三,检查翻译是否有笔误,是否有漏洞,是否有代词未翻译,时态是否翻译,数字和日期是否翻译错误,标点符号是否使用错误等。

      相关文章:


      第1篇    高中物理力的合成与分解技巧(物理高中力的合成与分解)    作者:admin

       三、力(常见的力、力的合成与分解)(1)常见的力1.重力G=mg(方向竖直向下,g=9.8m/s2≈10m/s2,作用点在重心,适用于地球表面附近)2.胡克定律F=kx{方向沿恢复形变方向,k:劲度系数(N/m),x:形变量(m)}3.滑动摩擦力F=μFN{与物体相对运动方向相反,μ:摩擦因数,FN:正压力(N)}4.静摩擦力0≤f静≤fm(与物体相对


      第2篇    金属及其化合物知识点总结(高中化学金属及其化合物)    作者:admin

       金属及其化合物一、金属活动性Na>Mg>Al>Fe。二、金属一般比较活泼,容易与O2反应而生成氧化物,可以与酸溶液反应而生成H2,特别活泼的如Na等可以与H2O发生反应置换出H2,特殊金属如Al可以与碱溶


      第3篇    清华大学2018年自主招生人数(清华大学2018自主招生试题数学)    作者:admin

       6月10日,清华大学2018年自主招生考试全面启动,2018年清华大学自主招生、领军计划依然在全国设置多个考点,考生可就近选择。自主招生测试为初试和复试。一、笔试时间初试时间为6月10日上午9:00-12:00,共3个小时。二、笔试模式初试采用笔试形式,理科类:数学、物理、化学;文科类:数学、语文、历史。清华理科笔试都是选择,共75题,数学35道题,


      第4篇    高考语文基础知识训练试题第十三套答案(高考语文基础知识训练试题第十三套卷)    作者:admin

       1.下列划线字的读音全部相同的一项是()A.行旅行头行将就木行贿受贿B.给予给水自给自足不给面子C.测量掂量丈量土地量入为出D.应该应届得心应手理应如此2.下列各组词语中,字形全都正确的一组是()A.脉搏扶直贫困晶莹寥若辰星B.焕发一幅对联关键性格不合C.提纲情有可原厮打连年歉收D.幅射绿草如茵松弛旁征博引3.依次填


      第5篇    甲烷的氧化反应现象(甲烷氧化的化学方程式)    作者:admin

       甲烷的氧化反应最基本的就是燃烧,高考网为大家整理了《2016高考化学知识点:甲烷的氧化反应》,供大家参考,更多关于甲烷的氧化反应知识点详解请关注高考网。2016高考化学知识点:甲烷的氧化反应甲烷氧化反应最基本的就是燃烧:甲烷完全燃烧:CH4+2O2=CO2+2H2O甲烷不完全燃烧:2CH4+3O2=2CO+4H2O甲烷

    免责:本网站所收集的资料来源于互联网,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责...[更多]

    文章评论评论内容与本站立场无关

       评论摘要(共 条)
     职校网
     职校网