访问手机版| 职校网| 一级建造师|二级建造师|一级消防工程师|经济师|初级会计师|中级会计师|注册会计师导航
  • 各地招聘直达:
  • 当前位置:首页 > 学历教育 > 自考

    考研翻译的专用名词(考研翻译常用专有名词)

    作者:admin  来源:www.zxedu.cn  发布时间:2025-08-31 04:51:14

    正在参加2022年考研的朋友们,是时候开始基础复习了。英语复习一直是考研路上难以逾越的障碍。翻译题应该是整个考研英语复习过程中的一大难点。许多学生的分数率很低。不知道如何开始。给大家分享一下2022年考研英语翻译技巧:词性翻译的四种情况。我希望你能应用你所学到的知识。

    1. 翻译成动词。英语中的某些名词、介词和副词可以翻译成汉语动词。

    缺乏任何特殊的排泄系统也可以用类似的方式解释。

    植物没有专门的排泄系统,可以用同样的方式来说明。 (名词翻译)

    当他跑出去时,他忘记穿鞋了。当他跑出去时,他忘记穿鞋了。

    2. 翻译成名词。英语中的一些动词和形容词在翻译时可以转换成汉语名词。

    我们生活的地球是一个球体。

    我们生活的地球形状像一个大球。 (动词翻译)

    医生竭尽全力救治病人和伤员。

    医生们竭尽全力救治伤病员。 (形容词转换)

    3. 翻译成形容词。英语中一些用作谓语或宾语的抽象名词,以及由某些形容词派生的名词,在汉语中往往可以翻译成形容词。此外,当英语动词翻译成汉语名词时,原本修饰动词的副词往往会被翻译成汉语形容词。

    使用雷达来探测水中的物体是没有用的。

    用雷达来探测水下目标是没有用的。 (将名词翻译为表语)

    太阳对人的思想和身体都有巨大的影响。

    太阳对人的身体和精神都有很大的影响。 (副词翻译)

    4.翻译成副词。英语中的某些名词和形容词可以翻译成中文的副词。

    当他瞥见潜在的对手时,他的本能就是用魅力和幽默来赢得他的支持。

    每当他发现有人可能反对他时,他就会本能地用自己的魅力和幽默来拉拢他们。 (名词翻译)

      相关文章:


      第1篇    高中物理力的合成与分解技巧(物理高中力的合成与分解)    作者:admin

       三、力(常见的力、力的合成与分解)(1)常见的力1.重力G=mg(方向竖直向下,g=9.8m/s2≈10m/s2,作用点在重心,适用于地球表面附近)2.胡克定律F=kx{方向沿恢复形变方向,k:劲度系数(N/m),x:形变量(m)}3.滑动摩擦力F=μFN{与物体相对运动方向相反,μ:摩擦因数,FN:正压力(N)}4.静摩擦力0≤f静≤fm(与物体相对


      第2篇    金属及其化合物知识点总结(高中化学金属及其化合物)    作者:admin

       金属及其化合物一、金属活动性Na>Mg>Al>Fe。二、金属一般比较活泼,容易与O2反应而生成氧化物,可以与酸溶液反应而生成H2,特别活泼的如Na等可以与H2O发生反应置换出H2,特殊金属如Al可以与碱溶


      第3篇    清华大学2018年自主招生人数(清华大学2018自主招生试题数学)    作者:admin

       6月10日,清华大学2018年自主招生考试全面启动,2018年清华大学自主招生、领军计划依然在全国设置多个考点,考生可就近选择。自主招生测试为初试和复试。一、笔试时间初试时间为6月10日上午9:00-12:00,共3个小时。二、笔试模式初试采用笔试形式,理科类:数学、物理、化学;文科类:数学、语文、历史。清华理科笔试都是选择,共75题,数学35道题,


      第4篇    高考语文基础知识训练试题第十三套答案(高考语文基础知识训练试题第十三套卷)    作者:admin

       1.下列划线字的读音全部相同的一项是()A.行旅行头行将就木行贿受贿B.给予给水自给自足不给面子C.测量掂量丈量土地量入为出D.应该应届得心应手理应如此2.下列各组词语中,字形全都正确的一组是()A.脉搏扶直贫困晶莹寥若辰星B.焕发一幅对联关键性格不合C.提纲情有可原厮打连年歉收D.幅射绿草如茵松弛旁征博引3.依次填


      第5篇    甲烷的氧化反应现象(甲烷氧化的化学方程式)    作者:admin

       甲烷的氧化反应最基本的就是燃烧,高考网为大家整理了《2016高考化学知识点:甲烷的氧化反应》,供大家参考,更多关于甲烷的氧化反应知识点详解请关注高考网。2016高考化学知识点:甲烷的氧化反应甲烷氧化反应最基本的就是燃烧:甲烷完全燃烧:CH4+2O2=CO2+2H2O甲烷不完全燃烧:2CH4+3O2=2CO+4H2O甲烷

    免责:本网站所收集的资料来源于互联网,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责...[更多]

    文章评论评论内容与本站立场无关

       评论摘要(共 条)
     职校网
     职校网