- ·上一篇文章:前提假设题怎么做(前提假设类题型属于哪个模块)
- ·下一篇文章:唐三彩翻译成英文(唐三彩 英语)
多种方法综合运用应对英语翻译中的长难句和短难句(英语翻译长难句例句分析)
对于每一个英语句子的翻译,并不是只使用一种翻译方法,而是多种翻译方法的综合应用,这一点在英语长句子的翻译中表现得尤为突出。长句子在科技体裁中出现的频率非常高,因此成为了考研的重点。通过对近几年的试题分析可以看出,所考的划线部分绝大多数都是长句子。翻译长句子时,首先不要因为句子太长而害怕,因为无论句子多么复杂,它都是由一些基本成分组成的。其次,我们需要了解英语原文的句法结构,找出整个句子的中心内容及其各层含义,然后分析各层含义之间相互的逻辑关系,然后正确翻译根据汉语的特点和表达方式进行原文。意思是,不要拘泥于原文的形式。
1. 英语长句分析
一般来说,句子过长有以下三个原因:(1)修饰语过多; (2)并联元件过多; (3)语言结构层次过多。分析长句子时,可以使用下面的方法:
(1)找出整个句子的主语、谓语、宾语,从整体上把握句子的结构。
(2)找出句子中所有的谓语结构、非谓语动词、介词短语和从句的引导词。
(3)分析从句、短语的功能,例如是否是主语从句、宾语从句、表语从句等;如果是状语,表示时间、原因、结果、条件等)。
(4)分析词、短语和从句之间的关系,例如定语从句修饰哪个先行词等。
(5) 注意括号等其他组成部分。
(6)注意分析句子中是否有固定短语或固定搭配。
下面我们结合一些例子来分析:
示例1. 行为主义者认为,在有许多刺激的环境中长大的孩子会发展他或她做出适当反应的能力,从而获得更大的智力发展。
分析: (1)这句话的主语是behaviorist,谓语是suggest,宾语是从句,所以整个句子具有Behaviorist suggest that-clause结构。
(2) 该句有五个谓语结构。它们的谓语动词有suggest、is raise、are、develop、experience 等。这五个谓语结构之间的关系是: 行为主义者suggest that-clause。结构是主句; who is raised in aenvironment是定语从句,修饰的先行词是child;刺激较多的地方是定语从句,修饰的先行词是环境;哪个发展他或她做出适当反应的能力是定语从句,修饰后的先行词是刺激; suggest的宾语从句中,主语是孩子,谓语是经验,宾语是更大的智力发展。
经过上面的分析,我们会对这句话有一个更透彻的理解,然后根据我们上面介绍的各种翻译方法,我们可以将这句话翻译成中文为:
行为主义者认为,如果孩子的成长环境中有很多刺激因素,并且这些因素有利于发展适当的反应能力,那么孩子的智力就会发展到更高的水平。
示例2. 例如,对于一个四口之家来说,舒适地坐在家里,享受几乎无限的娱乐,比出去寻找其他地方更方便,也更便宜。 (85年考试题)
分析: (1) 这句话的主干结构是it is more … to do sth than to do sth else。它是一个比较结构,是两个不定式之间的比较。
(2) 这句话有三个谓语结构,它们之间的关系是: it is more方便,也更便宜.是主结构,但它是形式主语,真正的主语是第二个谓词结构: 舒适地坐在家里,并将其与第三个谓词结构进行比较,以出去寻找其他地方的娱乐。
(3) For a family of four 放在句首用作状语,表示条件。另外,还有两个介词短语用作括号,例如:几乎有无限的娱乐性,其中第二个介词短语作为伴随状语,修饰为坐在家里舒服。
根据以上翻译方法,我们可以将这句话翻译为:
比如,对于一个四口之家来说,在家里舒服地看电视,几乎可以看到无数的娱乐节目,这比去外面其他地方娱乐更便宜、更方便。
2.长句翻译
英语习惯于用长句子来表达较复杂的概念,但汉语则不同。它常常用几个短句来进行层次清晰的叙述。因此,英译汉时应特别注意英汉差异,将英语长句拆解成汉语短句。在翻译英语长句子的过程中,我们一般采用以下方法。
(1)序贯法。当英文长句内容的叙述水平与中文基本相同时,可以按照英文原文的顺序翻译成中文。例如:
示例1:即使当我们关掉旁边的灯并熟睡时,电力仍在为我们工作,驱动我们的冰箱,加热我们的水,或让我们的房间保持空调。 (84年考试题)
分析: 这句话由一个主句、三个现在分词作为状语,以及一个位于句首的时间状语从句组成。它有五个级别的含义,总共: A。即使我们关掉床头灯,进入深度睡眠; B. 电力仍然为我们工作; C. 帮助我们运行冰箱; D、烧水; E.或者室内空调继续运行。以上五个层次含义的逻辑关系和表达顺序与汉语完全一致。因此,我们可以通过顺序的方法将这句话翻译成:
即使当我们关掉床头灯并进入深度睡眠时,电仍在为我们工作,帮助我们打开冰箱、加热水或保持室内空调运行。
例2.但现在人们意识到其中一些材料的供应是有限的,甚至可以合理估计它们的“预期寿命”,即耗尽这些材料的所有已知来源和储备所需的时间。 (1984年考试题)
分析: 这句话的主干结构是“It is recognize that.”,它是形式主语,引导主语从句和平行的it is possible to. 结构,其中不定式是主语,而时间……是“对生命的期望”进一步解释其含义,时间之后的句子是其定语从句。五个谓语结构表达了四个层次的含义: A.但现在人们意识到了;B.其中一些矿物的储量是有限的;人们甚至可以合理地估计这些矿物“预计存在多少年”; D. 这些已知矿产资源和储量将耗尽的时间。根据同位语从句的翻译方法,对第四层意义的表达进行适当调整,将整个句子译为:
但现在人们意识到,其中一些矿物的储量是有限的,人们甚至可以合理地估计“这些矿物预计可以存在多少年”。也就是说,几年后,这些已知的矿产资源和储量将全部耗尽。
下面我们再举几个例子:
例3. 在二十世纪之前,小说中的女性被刻板印象为缺乏任何使她们成为独特个体的特征,并且还受到男性主导文化施加的诸多限制。
20世纪之前,小说中的女性肖像都遵循同样的模式。他们没有任何特征阻止他们成为个体;她们必须屈服于男性主导的文化传统强加给她们的限制。
示例4. 这种使用“控件”的方法可以应用于多种情况,并且可以用于找到诸如“如果铁会生锈,必须存在水分吗?”等广泛不同的问题的答案。以及“哪种豆类在一个季节的产量最高?”
这种使用参考对象的方法可以应用于许多情况,并且可以用来找到非常不同的问题的答案,例如“铁是否必须具有一定的湿度才能生锈?”到“它有什么样的豆子?”一季最高产量?”
例5. 一开始是对壮观场面和激动人心的事件怀有孩子般的兴趣;它随着对戏剧的多样性和复杂性、辉煌成就和可怕失败的成熟兴趣而增长;它的结尾是对所有曾经在地球上行走的伟大和默默无闻的死者的生命之谜的深刻认识,以及作为一个人的奇妙和可怕的可能性。
我们对历史的热爱,始于对历史上一些宏大场面、激动人心事件的孩童般的兴趣;后来,这种爱成熟了,我们开始欣赏历史“戏剧”的多样性。自然和复杂性,但也对历史的辉煌成就和悲惨失败感兴趣;对历史的热爱最终以我们对人类生活的深深的神秘感结束。对于死者来说,无论是伟大的还是普通的,所有离开这个地球的人都有潜力创造伟大的奇迹或创造可怕的事件。
例6. 如果父母对青少年的这种反应有所准备,并意识到这是孩子长大并发展宝贵的观察力和独立判断力的标志,他们就不会受到如此伤害,因此也不会迫使孩子陷入困境。通过怨恨和抵制来反对。
如果父母对青少年的这种反应有所准备,并将其视为孩子正在成长并正在发展宝贵的观察力和独立判断力的标志,他们就不会感到如此悲伤,因此孩子也不会被推到对立面因为不满和反对。
[1][2][3]下一页
相关文章:
第1篇 减法的四种算法(减法的四个运算定律) 作者:admin
8月底,考研大纲即将公布。预注册将于9月进行,正式注册将于10月进行。考研初试离我们越来越近了。朋友们早出晚归,努力复习、收集各种材料。很多人的状态可以用“忙、累、慌、乱”来形容。是不是意味着复习越努力、收集的信息越多,考研成功的概率就越大呢?并非如此。考研,你要学
第2篇 mpa管理类联考考什么(管理类mpa联考过国家线难吗) 作者:admin
1.学校声誉虽然MPA的学习内容与各学校的基础课程非常相似,但附加课程却明显不同,具有很强的特色。课程的设置和重点与各学校的专业特长和教学领域有很大关系。例如,对外经济贸易学校有以海关为主的课程,农业院校有以农业或扶贫为主的课程等。考生在选择时应根据自己的喜好考虑学校的声
第3篇 考研政治真题试卷pdf(考研政治真题试卷2022) 作者:admin
摘要本文主要从五个角度论证研究生政考试卷的重要性和必要性。首先,研究生政治考试试卷是研究生政治考试的重要组成部分。掌握真题真题可以帮助你更好的应对考试。其次,通过分析真题,可以了解考研政治的考点和命题思路,有助于提高备考效果。第三,通过分析真题,可
第4篇 云南大学2021年硕士研究生拟录取(2020年云南大学研究生) 作者:admin
云南大学研究生2023录取摘要云南大学是云南省重点大学之一,以优良的学风和丰富的研究资源而闻名。随着时间的流逝,云南大学2023年研究生招生即将拉开帷幕。本文将从五个角度论证并详细介绍云南大学2023年研究生招生的重要性以及招生政策的变化。1.录取政策的变化云南大学的研究生招生政策将随着时间的推移进行调整,以更好地适应当今社会的需求。2023年招生
第5篇 南京大学的新闻传播研究生好考吗(南京大学新闻传播专业考研) 作者:admin
南京大学新闻传播硕士考研经验摘要本文旨在分享我作为南京大学新闻与传播专业研究生的经历。我将从多个角度来论证这一点,包括准备计划、复习方法和技巧、面试准备、学术研究和准备阶段的实践经验。本文总结了我在考研期间所学到的知识,希望对即将考