访问手机版| 职校网| 一级建造师|二级建造师|一级消防工程师|经济师|初级会计师|中级会计师|注册会计师导航
  • 各地招聘直达:
  • 当前位置:首页 > 学历教育 > 考研

    考研英语翻译的难度(考研英语翻译题难吗)

    作者:admin  来源:www.zxedu.cn  发布时间:2025-09-05 20:18:13

    考研在即,时间的紧张让一些同学开始“精简”备考任务量,不少考生干脆放弃了翻译题。翻译题对考生的语言能力确实有很高的要求。他们不仅需要认识单词,还需要语法知识,所以看起来并不划算。但直接放弃翻译对于考生来说又是一个巨大的损失。最后一堂课,如果考生在翻译上“雨露兼收”、“不放弃也不放弃”,那么在该题型上拿到3到5分不成问题。许多考生认为三点太少,不值得花时间准备。但在考研这种选拔性考试中,即使是3分的成绩也能帮助你在众多竞争对手中脱颖而出,获得更多筹码。

    现阶段,大家背单词、学习语法是非常不现实的。遇到翻译题,大家更要注重方法,掌握方法才能最大化分。在这里,CCPS考研老师给大家分享一些备考技巧。很多学生拿到译文后,会直接从头开始翻译。结果往往是半途而废,无功而返。如果你有这样的翻译习惯,一定要立即改掉!不要急于翻译你得到的句子。首先,花几秒钟对句子进行分段并将它们分组。分句的目的是分离意义组。评分者在评分过程中会根据意义组进行评分。分割句子然后翻译它们将有助于最大限度地提高每个人的分数。切断想法组后,考生可以根据自己的基础和语言能力来判断哪些想法组必须仔细处理,哪些想法太难而不能直接放弃。考生应该如何切分句子?断句时可以利用以下几个主要标志: 标点符号;从属连词;并列连词;短语(介词短语、do不定式短语和doing短语)。

    平均而言,每个长难句一般可分为2-4个义组,每个义组基本值0.5-1分。考生每句话至少可以获得一个意义组分数,即0.5-1分。让我们尽力获得剩余的积分吧。这涉及到如何处理你不认识的单词。其实翻译并不需要每个人都翻译每个词。有时,如果你不认识这个词,你可以大胆地省略它。如果你不认识的单词恰好是非核心单词,不会因为漏译而扣分。那么有的同学会问如何识别非核心词。呢绒?非核心词一般是修饰内容,修饰内容一般是形容词或副词。遇到非核心词时,可以使用缺词法来处理。但是,如果您不认识的单词恰好是动词或名词等核心词汇怎么办?这就需要大家掌握一些猜词技巧。您可以根据词义关系或逻辑关系来猜测单词。

      相关文章:


      第1篇    减法的四种算法(减法的四个运算定律)    作者:admin

       8月底,考研大纲即将公布。预注册将于9月进行,正式注册将于10月进行。考研初试离我们越来越近了。朋友们早出晚归,努力复习、收集各种材料。很多人的状态可以用“忙、累、慌、乱”来形容。是不是意味着复习越努力、收集的信息越多,考研成功的概率就越大呢?并非如此。考研,你要学


      第2篇    mpa管理类联考考什么(管理类mpa联考过国家线难吗)    作者:admin

       1.学校声誉虽然MPA的学习内容与各学校的基础课程非常相似,但附加课程却明显不同,具有很强的特色。课程的设置和重点与各学校的专业特长和教学领域有很大关系。例如,对外经济贸易学校有以海关为主的课程,农业院校有以农业或扶贫为主的课程等。考生在选择时应根据自己的喜好考虑学校的声


      第3篇    考研政治真题试卷pdf(考研政治真题试卷2022)    作者:admin

       摘要本文主要从五个角度论证研究生政考试卷的重要性和必要性。首先,研究生政治考试试卷是研究生政治考试的重要组成部分。掌握真题真题可以帮助你更好的应对考试。其次,通过分析真题,可以了解考研政治的考点和命题思路,有助于提高备考效果。第三,通过分析真题,可


      第4篇    云南大学2021年硕士研究生拟录取(2020年云南大学研究生)    作者:admin

       云南大学研究生2023录取摘要云南大学是云南省重点大学之一,以优良的学风和丰富的研究资源而闻名。随着时间的流逝,云南大学2023年研究生招生即将拉开帷幕。本文将从五个角度论证并详细介绍云南大学2023年研究生招生的重要性以及招生政策的变化。1.录取政策的变化云南大学的研究生招生政策将随着时间的推移进行调整,以更好地适应当今社会的需求。2023年招生


      第5篇    南京大学的新闻传播研究生好考吗(南京大学新闻传播专业考研)    作者:admin

       南京大学新闻传播硕士考研经验摘要本文旨在分享我作为南京大学新闻与传播专业研究生的经历。我将从多个角度来论证这一点,包括准备计划、复习方法和技巧、面试准备、学术研究和准备阶段的实践经验。本文总结了我在考研期间所学到的知识,希望对即将考

    免责:本网站所收集的资料来源于互联网,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责...[更多]

    文章评论评论内容与本站立场无关

       评论摘要(共 条)
     职校网
     职校网