- ·上一篇文章:考研冲刺心态调整(考研冲刺阶段心态崩溃)
- ·下一篇文章:情态动词may和might的用法区分(maymight情态动词区别)
状语从句的被动语态(状语从句被动要加be吗)
时间过得真快,准备2020年考研的时间越来越少。在接下来的复习中,同学们一定要根据自己的实际情况,进行合理、高效的复习计划,切不可掉以轻心。考研英语翻译是一个难点。我们来看看考研英语翻译中状语从句和被动语态如何打破。希望对准备2020年考研的同学有所帮助!
1.状语从句
英语状语从句的种类很多,可以表达时间、地点、原因、结果、目的、条件、让步、方式、比较等。而且,英语状语从句的位置非常灵活,可以位于句首、句中或句末,因此考生需要首先确定状语从句的类型,即引导词所表达的逻辑关系,特别是可以引导多种从句的引导词(如that, as等),并翻译引导词的含义(不同的引导词有各自的含义,翻译状语从句时,根据引导词的含义进行翻译即可)。然后将状语从句放在适当的位置进行翻译。
至于位置,重要的是要认识到汉语状语从句通常位于它们修饰的谓语动词或它们修饰的句子之前。因此,在翻译状语从句时,应注重汉语的表达习惯,尽量将状语从句翻译成它所修饰的句子或句子。谓语动词之前。
英语状语从句的翻译通常可以直接翻译。受汉英表达习惯的影响,英译汉时,通常需要对状语从句的位置做出适当的调整。
第一种:将状语从句翻译在它所修饰的句子或谓语动词之前。
第二种:翻译所修饰句子后的状语从句。
2.被动语态
大多数情况下,英语的被动语态句子可以转化为汉语的主动表达。被动句只有在强调被动意义时才使用。翻译成中文时,应灵活采用相应的翻译方法,使译文符合汉语的表达习惯。在英汉翻译中,通常会灵活转换英语被动语态句子,以产生符合汉语表达习惯的译文。考研英语被动语态的翻译方法一般有以下几种。
首先,引入被动语态动作说话者by时,采用主宾颠倒的方法,即将by后面的动作说话人作为主语,而用原英语句子中的主语作为主语。目的。
第二种是将其翻译成无主语的句子,即将被动结构中的主语翻译成汉语的宾语。很多时候动作发起者一目了然或者不需要去挖掘动作发起者。
第三种是译文中保留英文原文的主语,即去掉“被”字,以主动形式表达被动意义。
第四种是被动句翻译成中文。汉语的被动句不限于带有“被”字的句子。汉语还有其他独特的表达被动的方式,例如“接收、接收、受苦、让、给予、接受、忍受、通过、得到、添加、得到、为……、从……到……” “ ETC。
第五种方法是加主语,即将英语被动句翻译成汉语主动句,适当加一些不确定的主语,如:people、someone、everyone、us等。这种翻译方法多用于句型如如“It+be+过去分词+that”。
相关文章:
第1篇 减法的四种算法(减法的四个运算定律) 作者:admin
8月底,考研大纲即将公布。预注册将于9月进行,正式注册将于10月进行。考研初试离我们越来越近了。朋友们早出晚归,努力复习、收集各种材料。很多人的状态可以用“忙、累、慌、乱”来形容。是不是意味着复习越努力、收集的信息越多,考研成功的概率就越大呢?并非如此。考研,你要学
第2篇 mpa管理类联考考什么(管理类mpa联考过国家线难吗) 作者:admin
1.学校声誉虽然MPA的学习内容与各学校的基础课程非常相似,但附加课程却明显不同,具有很强的特色。课程的设置和重点与各学校的专业特长和教学领域有很大关系。例如,对外经济贸易学校有以海关为主的课程,农业院校有以农业或扶贫为主的课程等。考生在选择时应根据自己的喜好考虑学校的声
第3篇 考研政治真题试卷pdf(考研政治真题试卷2022) 作者:admin
摘要本文主要从五个角度论证研究生政考试卷的重要性和必要性。首先,研究生政治考试试卷是研究生政治考试的重要组成部分。掌握真题真题可以帮助你更好的应对考试。其次,通过分析真题,可以了解考研政治的考点和命题思路,有助于提高备考效果。第三,通过分析真题,可
第4篇 云南大学2021年硕士研究生拟录取(2020年云南大学研究生) 作者:admin
云南大学研究生2023录取摘要云南大学是云南省重点大学之一,以优良的学风和丰富的研究资源而闻名。随着时间的流逝,云南大学2023年研究生招生即将拉开帷幕。本文将从五个角度论证并详细介绍云南大学2023年研究生招生的重要性以及招生政策的变化。1.录取政策的变化云南大学的研究生招生政策将随着时间的推移进行调整,以更好地适应当今社会的需求。2023年招生
第5篇 南京大学的新闻传播研究生好考吗(南京大学新闻传播专业考研) 作者:admin
南京大学新闻传播硕士考研经验摘要本文旨在分享我作为南京大学新闻与传播专业研究生的经历。我将从多个角度来论证这一点,包括准备计划、复习方法和技巧、面试准备、学术研究和准备阶段的实践经验。本文总结了我在考研期间所学到的知识,希望对即将考