四六级英语翻译评分标准(四六级考试翻译评分标准)
四六级考试改革后,翻译题型为段落汉译英,让不少同学大呼太难。经过一段时间的复习,想必大家对该题型都有所了解了,为了帮助大家尽量多拿分,沪江小编收集了翻译题型的评分标准,避免考场上不必要的失分。
下面就给大家介绍下英语四六级翻译的评分原则和标准,并通过收集来的样卷作一个简要对比。
(一)翻译题型描述
翻译部分测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力,所占分值比例为15%,考试时间30分钟。翻译题型为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字,六级长度为180-200个汉字。
(二)翻译评分标准
本题满分为15分,成绩分为六个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各档次的评分标准见下表:
档次 评 分 标 准
13-15分 译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。
10-12分 译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。
7-9分 译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。
4-6分 译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的严重语言错误。
1-3分 译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。
0分 未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。
(三)样卷翻译赏析
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
四级样卷翻译
剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸 有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。
Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.
六级样卷翻译
中国新年是中国最重要的传统节日,在中国也被称为春节。新年的庆祝活动 从除夕开始一直延续到元宵节(the Lantern Festival),即从农历(lunar calendar) 最后一个月的最后一天至新年第一个月的第十五天。各地欢度春节的习俗和传统有很大差异,但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。为驱厄运、迎好运,家家户户都会进行大扫除。人们还会在门上粘贴红色的对联(couplets),对联的主题为健康、发财和好运。其他的活动还有放鞭炮、发红包和探亲访友等。
Chinese New Year is the most important traditional Chinese holiday. In China, it is also known as the Spring Festival. New Year celebrations run from Chinese New Year’s Eve, the last day of the last month of the lunar calendar, to the Lantern Festival on the 15th day of the first month. Customs and traditions concerning the celebration of the Chinese New Year vary widely from place to place. However, New Year’s Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner. It is also traditional for every family to thoroughly clean the house in order to sweep away ill fortune and to bring in good luck. And doors will be decorated with red couplets with themes of health, wealth and good luck. Other activities include lighting firecrackers, giving money in red envelopes, and visiting relatives and friends.
四级备考攻略:作文范文模板大全 做模拟试题 高频词汇记忆 历年真题 四级报班 六级备考攻略:作文范文模板大全 做模拟试题 高频词汇记忆 历年真题 六级报班
相关文章:
第1篇 2020年六级词汇多少个(历年六级词汇) 作者:admin
1.alterv.改变,改动,变更2.burstvi.n.突然发生,爆裂3.disposevi.除掉;处置;解决;处理(of)4.blastn.爆炸;气流vi.炸,炸掉5.consumev.消耗,耗尽6.splitv.劈开;割裂;分裂a.裂开的7.spitv.吐(唾液等);唾弃8.spillv.溢出,溅出,倒出9.slipv.滑动,滑落;忽略10.
第2篇 四级景点作文(四级旅游景点范文介绍) 作者:admin
关于四级写作,通常大家都会背诵一些作文模板句和常用素材,考场上再结合主题自己写一些,这样在作文上拿到的分数就会达到一个相对稳定的档次。想要在此基础上锦上添花,今天四六级和大家分享22020年6月大学英语四级模板范文:景点,希望对您有所帮助。大学英语四级模板范文:景点ThePal
第3篇 从四个方面来训练和提高六级听力的方法(从四个方面来训练和提高六级听力英语) 作者:admin
听力的训练是一项系统工程。只靠多听,采取量中求质的办法,是很难大幅度地提高学生的听力的。要提高学生听力,应从以下几方面入手。1、读准语音正确的语音是听音辨音的基础,只有把英语音学准读准,才能进行听音辨音。因此,我要求学生每天早晨坚持半小时的听录音跟读练习,跟读过程中,只求读准语音。随堂设计5分钟的辨音练习,形式可多样化。比如:一生朗读,其余听辨有无错
第4篇 六级作文谚语类作文范文(六级作文谚语类作文模板) 作者:admin
四六级考试网提醒各位考生,11月12日大学英语四六级考试准考证打印入口已经开通了,距离考试的日子越来越近,今天和大家分享2018年12月大学英语六级作文模板:谚语格言类,请看下面的文章内容。文章题目为一句格言或谚语,通常模式为:解释谚语-举例论证-画龙点睛1.阐述名言或主题所蕴涵的意义。2.分析并举例使其更充实。Thegoodol
第5篇 关于长假的英语四级作文(长假的利和弊大学英语作文) 作者:admin
2022年6月大学英语四级考试需要提前准备,提前背些范文,对范文里的句子进行灵活改编,能够更容易在写作中拿到高分,四六级网小编为大家整理2022年6月英语四级写作范文,希望对大家的四级考试作文题有帮助~Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowriteacompositiononthetopic:MyViewontheL