访问手机版| 职校网| 一级建造师|二级建造师|一级消防工程师|经济师|初级会计师|中级会计师|注册会计师导航
  • 各地招聘直达:
  • 当前位置:首页 > 外语学习 > 英语四级

    非人称主语句英文(非人称主语的英语句子)

    作者:admin  来源:www.zxedu.cn  发布时间:2025-08-25 08:07:12

    英语里主语常用人称和非人称两种形式来表达。用非人称主语表达时,往往注重“什么事发生在什么人身上”。而汉语则较常用人称主语表达,侧重“什么人怎么样了”。

      如:1。A terrible thought suddenly struck me -----had I locked the door?

      我突然产生了一个可怕的想法---我锁门了吗?

      2。A strange peace came over her when she was alone.

      她独处时便感到一种特殊的安宁。

      英语中非人称作主语的句子主要有两种类型:

      1。非人称主语句采用“无灵主语”(inanimate subject),表示抽象概念、心理感觉、事物名称或时间地点等,但谓语却常常使用“有灵动词”(animate verb)表示人或社会团体的动作和行为,如:see,desert,find,bring,witness,give,escape,surround,kill,deprive,serve,send,know,tell,permit,invite,take,drive,prevent…from等,这类句子往往带有拟人化(personification)的修辞色彩(如上面两个例句)。

      2。用非人称代词“it”作主语。

      例如:It never occurred to me that she was so dishonest.

      译文:我从没有想到她会这样的不诚实。

      英语中的这类句子具备着含蓄幽默、生动活泼、客观公正、简洁凝练、句型多样等特点,所以使用广泛。但是由于汉、英两种语言属于不同的语系,所以在翻译这种无灵主语句时,要考虑到英语的思维方法,然后转换为汉语的思维方法,把句子的内在意义用汉语表达出来。下面就将非人称(impersonal)主语句英译汉的基本方法略作探讨。

      一:如果主语暗含着条件、因果、时间、地点、方式等意义时,用人作主语,把原来的主语翻译成各种形式的状语。

      例如:The forty years ,1840--1880,brought almost ten million migrants to America.

      译文:从1840至1880这四十年中,近一千万移民移居美国。

      二:当谓语动词是情感型使动词时,如:surprise,disappoint,excite,disturb,inspire,puzzle,annoy,trouble,irritate,shock等;或得失型动词,如:lost,get,gain,take,fail,save,win,leave等,翻译时可保留主语,把谓语动词转译成“使……”结构。

      例如:1。The beautiful scenery gained the place quite a reputation .

      译文:美景使这个地方颇有名气。

      2。Her habit of biting her nails irritates me .

      译文:她咬指甲的习惯使我生气。

      三:把原句中表示生命概念的词变成主语,引申谓语动词的词义,并采用逆行翻译法。

      例如:1。When he had to speak ,his confidence suddenly deserted him.

      译文:当他不得不说话时,他突然失去了信心。

      2。It seems that a very difficult decision now faces him.

      译文:他好象面临着困难的抉择。

      四:当有灵动词是某些感官动词,如:see,witness,speak,tell等时,保留无灵主语,引申动词词义。比如,有时可把谓语动词引申为含有“显示”,“表明”,“产生”等意义的词。

      例如:The blood-stained glove told of the bandit's crime.

      译文:血迹斑斑的手套就是匪徒的罪证。

      五:重新确定主语,引申动词词义。

      例如:It is generally felt that his appointment was a grave mistake.

      译文:现在许多人觉得,当时对他的任命是个严重的错误。  

      六:译成汉语的无主句。

      例如:Rumors had already spread along the street.

      译文:大街小巷早就传遍了各种流言蜚语。

      七:由于汉语“无灵主语”与“有灵动词”搭配通常被用作一种修辞手段----拟人化,所以有些句子我们不妨也采用“拟人化”的汉语句型来表达。

      例如:Don't talk to me about no opportunity any more ,opportunity's knocking down every door in the country ,trying to get in.

      相关文章:


      第1篇    2020年六级词汇多少个(历年六级词汇)    作者:admin

       1.alterv.改变,改动,变更2.burstvi.n.突然发生,爆裂3.disposevi.除掉;处置;解决;处理(of)4.blastn.爆炸;气流vi.炸,炸掉5.consumev.消耗,耗尽6.splitv.劈开;割裂;分裂a.裂开的7.spitv.吐(唾液等);唾弃8.spillv.溢出,溅出,倒出9.slipv.滑动,滑落;忽略10.


      第2篇    四级景点作文(四级旅游景点范文介绍)    作者:admin

       关于四级写作,通常大家都会背诵一些作文模板句和常用素材,考场上再结合主题自己写一些,这样在作文上拿到的分数就会达到一个相对稳定的档次。想要在此基础上锦上添花,今天四六级和大家分享22020年6月大学英语四级模板范文:景点,希望对您有所帮助。大学英语四级模板范文:景点ThePal


      第3篇    从四个方面来训练和提高六级听力的方法(从四个方面来训练和提高六级听力英语)    作者:admin

       听力的训练是一项系统工程。只靠多听,采取量中求质的办法,是很难大幅度地提高学生的听力的。要提高学生听力,应从以下几方面入手。1、读准语音正确的语音是听音辨音的基础,只有把英语音学准读准,才能进行听音辨音。因此,我要求学生每天早晨坚持半小时的听录音跟读练习,跟读过程中,只求读准语音。随堂设计5分钟的辨音练习,形式可多样化。比如:一生朗读,其余听辨有无错


      第4篇    六级作文谚语类作文范文(六级作文谚语类作文模板)    作者:admin

       四六级考试网提醒各位考生,11月12日大学英语四六级考试准考证打印入口已经开通了,距离考试的日子越来越近,今天和大家分享2018年12月大学英语六级作文模板:谚语格言类,请看下面的文章内容。文章题目为一句格言或谚语,通常模式为:解释谚语-举例论证-画龙点睛1.阐述名言或主题所蕴涵的意义。2.分析并举例使其更充实。Thegoodol


      第5篇    关于长假的英语四级作文(长假的利和弊大学英语作文)    作者:admin

       2022年6月大学英语四级考试需要提前准备,提前背些范文,对范文里的句子进行灵活改编,能够更容易在写作中拿到高分,四六级网小编为大家整理2022年6月英语四级写作范文,希望对大家的四级考试作文题有帮助~Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowriteacompositiononthetopic:MyViewontheL

    免责:本网站所收集的资料来源于互联网,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责...[更多]

    文章评论评论内容与本站立场无关

       评论摘要(共 条)
     职校网
     职校网