访问手机版| 职校网| 一级建造师|二级建造师|一级消防工程师|经济师|初级会计师|中级会计师|注册会计师导航
  • 各地招聘直达:
  • 当前位置:首页 > 外语学习 > 英语六级

    吃月饼翻译成英语(吃月饼 英语翻译)

    作者:admin  来源:www.zxedu.cn  发布时间:2025-08-25 04:56:48

    点击查看》》2019年12月大学英语四级翻译练习题库

    英语四级翻译练习题:吃月饼

    关于吃月饼这个传统的来历有两个传说。一个是唐朝的神话故事,说的是当时地球被10个太阳包围着。有一天10个太阳同时出现在天空中,巨大的热量几乎把地球烤焦了。多亏一位名叫后羿的神箭手射下了9个太阳,地球才被保住。为了奖励后羿,王母娘娘赐给后羿一种长生不老药,但是王母警告他必须正当使用。然而后羿没有理会王母娘娘的警告,他被名利冲昏了头脑,变成了一个暴君。后羿美丽的妻子嫦娥对他的暴行再也不能袖手旁观,于是她偷走了后羿的长生不老药,飞到月亮上逃避后羿的狂怒。从此就有了关于月宫仙子嫦娥,这个月亮上的美丽女人的传说。

    关于吃月饼这个传统的来历有两个传说。

    There are two legends which claim to explain the tradition of eating mooncakes.

    我们在翻译“关于......”的时候,最常用的就是about,而本句翻译用了which引导定语从句claim to explain......,换一种表达方式,可以让句式更新颖。大家可以记住这个用法哦。

    一个是唐朝的神话故事,说的是当时地球被10个太阳包围着。

    One Tang Dynasty myth holds that the Earth once had 10 suns circling it.

    hold在这里用的很地道,汉语的两个半句,翻译成英文,用一个that就给衔接上了,可见翻译时,不必拘泥于原汉语句子的结构,如果自己能把意思表达很到位,而且句式很清晰,就可以尝试。

    注意“被包围”本句中的翻译用了had 10 suns circling it。

    有一天10个太阳同时出现在天空中,巨大的热量几乎把地球烤焦了。

    One day all 10 suns appeared at once, scorching the planet with their heat.

    “有一天”翻译为one day,其实并没有什么奇特之处。

    “同时出现”appeared at once,这个at once还可以表示“同时”,大家切记哦。

    其实汉语的两个半句,翻译过来可以用两个完整的英语句子来表示,但这里的翻译退而求其次,用了现在分词scorching引导的伴随状语,表示一种结果,不失为很好的翻译方式哈。

    多亏一位名叫后羿的神箭手射下了9个太阳,地球才被保住。

    It was thanks to a skillful archer named Hou Yi that the Earth was saved. He shot down all but one of the suns.

    注意“多亏”的翻译是It was thanks to。这的翻译大家看下英语的后半句,汉语里有“9”这个数字,但翻译过来,却只有一个数字one,但表示的意思却相同-剩下了一个太阳。翻译有时候就是这么奇特,没有特定的标准。

    为了奖励后羿,王母娘娘赐给后羿一种长生不老药,但是王母警告他必须正当使用。

    As his reward, the Heavenly Queen Mother gave Hou Yi the Elixir of Immortality, but she warned him that he must use it wisely.

    本句翻译很简单,中英翻译比较平衡。注意几个专有名词。

    “王母娘娘” the Heavenly Queen Mother

    “长生不老药”Elixir of Immortality

    use sth wisely:正当使用某物

    然而后羿没有理会王母娘娘的警告,他被名利冲昏了头脑,变成了一个暴君。

    Hou Yi ignored her advice and, corrupted by fame and fortune, became a tyrannical leader.

    翻译这个句子时,首先要考虑到用何种句式,能够使自己的翻译看起来清晰明了而不繁琐。这里用了and,连接两个动词过去式引导的分句。

    没有理会也就是忽视,ignore。

    名利:fame and fortune

    暴君: a tyrannical leader

    后羿美丽的妻子嫦娥对他的暴行再也不能袖手旁观,于是她偷走了后羿的长生不老药,飞到月亮上逃避后羿的狂怒。

    Chang-Er, his beautiful wife, could no longer stand by and watch him abuse his power so she stole his Elixir and fled to the moon to escape his angry wrath.

    本句翻译中用了两个and,来衔接句意,英语就是这么注重前后的衔接。

    袖手旁观:stand by

    从此就有了关于月宫仙子嫦娥,这个月亮上的美丽女人的传说。

    And thus began the legend of the beautiful woman in the moon, the Moon Fairy.

    and thus began这个句首大家可以多用用。

      相关文章:


      第1篇    四级考试词汇题(英语四级词汇题及答案详解)    作者:admin

       70.gas/gs/n.①气体②煤气③汽油④毒气vt.①用毒气毒(死)②(up)给(汽车)加油【考点】steponthegas表示“踩油门,加大油门”。71.gasoline/.gs`lin,`gslin/n.汽油72.gaze/geiz/v./n.凝视,注视【考点】g


      第2篇    六级翻译饮食(六级口语food safety)    作者:admin

       大学英语六级听力备考需要掌握一些六级高频词汇,关于英语六级听力练习,是整个备考中比较难下手的一部分,今天四六级为大家分享英语六级听力练习:就餐类,希望对您有所帮助。微信公众号【四六级】丨官方微博【@四六级培训】英语六级听力练习:就餐类waiter/waitress男/女服务员pork猪肉order点菜beefsteak


      第3篇    四级词汇g开头(g开头的四级单词)    作者:admin

       正在准备2020年6月英语六级考试的小伙伴们一定有不少同学还在困惑如何高效备考,尽管有一些解题方法及答题技巧,但这都是建立在一定的词汇量基础之上的。当同学们掌握了一定的单词量之后,就会发现在做题的时候很多之前的小问题都会迎刃而解。今天四


      第4篇    四级阅读理解选项分布(四级阅读理解讲解)    作者:admin

       2021年上半年大学英语四六级考试已经结束,各位参加12月四级考试的小伙伴该提前做准备了,四六级网小编为大家整理2021年12月大学英语四级阅读题练习,希望对大家的四级考试阅读题有帮助~Asubjectwhichseemstohavebeeninsufficientlystudiedbydoctorsandpsychologistsistheinflue


      第5篇    虚拟语气六级例句(英语条件句和虚拟语气)    作者:admin

       1.条件句中虚拟语气的形式从句中提出一种与客观现实不相符或根本不可能存在的条件,主句会产生的一种不可能获得的结果。条件句中的虚拟语气根据不同的时间有三种不同的形式。时间从句谓语形式主句谓语形式将来动词过去式(be用we

    免责:本网站所收集的资料来源于互联网,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责...[更多]

    文章评论评论内容与本站立场无关

       评论摘要(共 条)
     职校网
     职校网