访问手机版| 职校网| 一级建造师|二级建造师|一级消防工程师|经济师|初级会计师|中级会计师|注册会计师导航
  • 各地招聘直达:
  • 当前位置:首页 > 学历教育 > 自考

    2016考研英语翻译实用技巧大全及答案(2016考研英语翻译实用技巧大全视频)

    作者:admin  来源:www.zxedu.cn  发布时间:2025-08-31 04:37:52

    2016考研英语翻译实用技巧合集

    重译

    在翻译中,有时为了忠实于原文,必须重复某些词语,否则就无法忠实地表达原文的意思。重译有以下三大作用:一是为了清晰;二是为了清晰。第二,强调;第三,为了生动。

    我们倡导的和平共处原则越来越受到亚非国家的普遍欢迎。

    附加翻译方法

    为了使译文忠实地表达原文的意思和风格,使译文符合表达习惯,必须添加一些词语。

    一种新型的小型、廉价、无人驾驶的飞机正引起越来越多的关注。

    减法翻译

    和其他事情一样,翻译总是有得有失。了解了增强翻译方法后,您还将了解减法翻译方法,它与增强翻译方法相反。

    这些发展中国家幅员辽阔、人口众多、自然资源丰富。

    词性翻译法

    在翻译过程中,由于两种语言之间语法和惯用表达的差异,译文必须在保证原文含义不变的情况下改变词性。这就是词性翻译方法。这种方法不仅指词性的变化,还包括词性作用的变化和某些词序的变化。

    1.a.v.

    经理感谢顾客提出的宝贵建议。

    2.n.a.

    在这片宁静的海洋中,我们很少能看到另一艘船。

    词性迁移还有其他的情况,这里不再赘述。总之,词性的传递必须遵循保真、流畅的原则。

    词序调整法

    英语中用于词序调整方法的单词倒置不能译为“回译”、“回译法”或“颠倒词序”,否则很容易与语法中“倒置”的概念相混淆。作为一种翻译技术,倒装是指在翻译过程中对词序进行必要或不可缺少的改变,而不仅仅是单纯的词序颠倒或倒装。

    令我非常失望的是,我不得不推迟原定一月份对中国的访问。

    正义回译、反义翻译

    否定在两个不同的学科中具有不同的含义:语法和翻译。作为一种翻译技巧,它主要是指在翻译实践中,为了使译文忠实地、语言地传达原文的意思,有时需要将原文中的肯定陈述改为否定陈述。或改变原文中的否定表述。该陈述在翻译中成为肯定陈述。

    1、需要正义回译的词组包括:deny“否决,否定不给予”; miss“错过没赶上(交通);没听(看到)或没听(明白)”; live up to one's==“不(不)辜负.的希望”;转移注意力from“将注意力从……移开不知道”;缺席“不参加;不来”;远离“远离;一点也不”; Final“最终不可逆转”; idly "粗心地; 懒惰地"; “不知所措”;而不是/而不是“而不是/而不是”;心不在焉“心不在焉”;但用于“如果不是;如果不是”等。

    科学家们在大会上庄严宣誓:“我们永远不辜负党对我们的期望。”

    2、需要反义词和正确翻译的词是一些含有no或not的词组,如:不少于“实际上;正如;不少于”;不少于.“与.相同;不少于”;只不过是“仅仅;恰好”;正是(用于加强语气)“完全地;完全地;不是别人,完全地……”;只不过是“只是(是);只是”; no choice but”“别无选择,只能得到”;还有一些带词缀的词,如:unfold“展开;呈现”;消失“消失;失踪”; 不小心“不小心;不小心”等

    从这段文字中我们了解到,一项发明除非转化为商业实践,否则不会使发明人受益。

    分割方法

    分段翻译法主要用于长句子的翻译。为了使翻译忠实易懂,有时必须将一个长句子翻译成两个或多个句子。这是分割方法的主要内容。这里所谓的句子,不在于结尾的句号,而在于是否有主谓结构。一般来说,包含主谓结构的语言部分就是一个句子。大多数这些句子都包含定语从句。英汉互译时,尤其是英汉互译时,如果定语从句可以译为介词定语,尽量避免采用其他翻译方式;如果不适合将定语从句翻译成介词定语,一般会翻译成另一个独立的句子或其他类型的从句,例如状语从句等。

    很明显,他在任期间的标志是该国石油收入急剧增加,并且由于大规模滥用每年250 亿美元的石油收入而引发了社会政治危机。

    语音变换方法

    这里所说的语态是指主动语态和被动语态。这两种语音在英语和汉语中的用法有很大不同。被动语态的使用是科技文章的主要特征之一。它的用途非常广泛。在汉语中,我们可以用“存在、让、接受、受苦、改变、制造、由、接收、为……”等词语来表达被动。然而,汉语被动语态的使用频率远低于英语。因此,遇到被动语态时,要遵循汉语的习惯。如果翻译成被动语态没有意义,就翻译成主动语态。

    1. 保留被动语态

    美国人古德伊尔多年来一直在努力寻找一种可以使橡胶变得坚硬、不粘且有弹性的方法。

    2、变被动为主动

    被动句中不含by 时,译成无主语的汉语。

    如果预计天气恶劣,预报员必须能够建议飞机覆盖范围内的另一个天气适合着陆的机场。

    仍将that引入的主语从句翻译成宾语,但加上一般词(如people、everyone、us等)作为主语。喜欢:

    希望……

    据悉…

    据说……

    据推测……

    必须承认的是……

    必须指出的是……

    据称……

    据信…

    众所周知……

    据说……

    由此可见……

    据说……

    有人告诉我……

    可谓…

    可能有人会说……

    注意:如果被动结构同时具有过去分词和由by(或in、for)引入的介词短语,则动作的发送者将被翻译为主语。例如:许多人想象……

    推荐考研指南

    2016年各高校专业课程考研大纲

    2016年研究生入学考试大纲分析

    复习指南

    考研数学:高等数学定理定义总结(函数与极限部分)

    历史纲要考点解析——中华民族的抗日战争

    最新推荐

    2016年全国硕士研究生招生考试公告

    研究生英语:写作好句子积累(上)

    关注“质询教育”,听说过考研的人都关注了!

      相关文章:


      第1篇    高中物理力的合成与分解技巧(物理高中力的合成与分解)    作者:admin

       三、力(常见的力、力的合成与分解)(1)常见的力1.重力G=mg(方向竖直向下,g=9.8m/s2≈10m/s2,作用点在重心,适用于地球表面附近)2.胡克定律F=kx{方向沿恢复形变方向,k:劲度系数(N/m),x:形变量(m)}3.滑动摩擦力F=μFN{与物体相对运动方向相反,μ:摩擦因数,FN:正压力(N)}4.静摩擦力0≤f静≤fm(与物体相对


      第2篇    金属及其化合物知识点总结(高中化学金属及其化合物)    作者:admin

       金属及其化合物一、金属活动性Na>Mg>Al>Fe。二、金属一般比较活泼,容易与O2反应而生成氧化物,可以与酸溶液反应而生成H2,特别活泼的如Na等可以与H2O发生反应置换出H2,特殊金属如Al可以与碱溶


      第3篇    清华大学2018年自主招生人数(清华大学2018自主招生试题数学)    作者:admin

       6月10日,清华大学2018年自主招生考试全面启动,2018年清华大学自主招生、领军计划依然在全国设置多个考点,考生可就近选择。自主招生测试为初试和复试。一、笔试时间初试时间为6月10日上午9:00-12:00,共3个小时。二、笔试模式初试采用笔试形式,理科类:数学、物理、化学;文科类:数学、语文、历史。清华理科笔试都是选择,共75题,数学35道题,


      第4篇    高考语文基础知识训练试题第十三套答案(高考语文基础知识训练试题第十三套卷)    作者:admin

       1.下列划线字的读音全部相同的一项是()A.行旅行头行将就木行贿受贿B.给予给水自给自足不给面子C.测量掂量丈量土地量入为出D.应该应届得心应手理应如此2.下列各组词语中,字形全都正确的一组是()A.脉搏扶直贫困晶莹寥若辰星B.焕发一幅对联关键性格不合C.提纲情有可原厮打连年歉收D.幅射绿草如茵松弛旁征博引3.依次填


      第5篇    甲烷的氧化反应现象(甲烷氧化的化学方程式)    作者:admin

       甲烷的氧化反应最基本的就是燃烧,高考网为大家整理了《2016高考化学知识点:甲烷的氧化反应》,供大家参考,更多关于甲烷的氧化反应知识点详解请关注高考网。2016高考化学知识点:甲烷的氧化反应甲烷氧化反应最基本的就是燃烧:甲烷完全燃烧:CH4+2O2=CO2+2H2O甲烷不完全燃烧:2CH4+3O2=2CO+4H2O甲烷

    免责:本网站所收集的资料来源于互联网,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责...[更多]

    文章评论评论内容与本站立场无关

       评论摘要(共 条)
     职校网
     职校网