访问手机版| 职校网| 一级建造师|二级建造师|一级消防工程师|经济师|初级会计师|中级会计师|注册会计师导航
  • 各地招聘直达:
  • 当前位置:首页 > 学历教育 > 考研

    中国翻译史研究(中国翻译史总结)

    作者:admin  来源:www.zxedu.cn  发布时间:2025-08-24 15:57:49

    下面为您带来2021级翻译硕士:中国翻译史知识点。希望对您的审核有所帮助。 2021年翻译硕士复习时,考生必须扎实掌握本次学科考试的常考知识点和基础知识点,提高答题能力。

    2021年翻译硕士知识点:中国翻译史

    中国翻译史可分为古代、近代和近现代。因此,中国翻译理论的介绍将从这三个时期开始介绍。古今历史仅作简要了解,现当代翻译理论将是重点。

    早在史前时期,我国不同地区的部落、民族就开始了交往和融合的过程。西周时期,已有翻译家——项旭的官职。我国文字记载的翻译是从佛经翻译开始的。三国时期,支谦首次提出翻译不易。同时,他的观点也反映了早期“素质派”的观点。东晋以后,佛经翻译进入第二阶段。著名高僧释道安在《摩诃钵罗若波罗蜜经钞序里》年提出了“五失本原”和“三难”。鸠摩罗什开创了南北朝时期佛经意译之风。与此同时,道安弟子慧远对鸠摩罗什的“意译”和道安的“直译”提出了“绝中”观点。后秦僧睿曾参与翻译《鸠摩罗什》,探讨佛经翻译中的“名实”问题。隋唐时期,佛经翻译达到鼎盛。严琮评述历代译者的得失,提出“八备”。佛教史学家将鸠摩罗什之前的译本称为“古译本”,将鸠摩罗什及其之后的译本称为“旧译本”,将玄奘的译本称为“新译本”。在《大唐西域记》中,他指出翻译不能歪曲发音,语言不能虚假,才华和意义不能丧失,推理不能顺从;在翻译理论中,他提出了“既要求真又要通俗”和“五事”八个字。自宋代以来,佛经翻译逐渐衰落。昝宁用“橘子生于淮北,必成橘”比喻翻译,提出“六例”。

    明末清初翻译热潮中,涌现出一大批伟大的翻译家。徐光启主张翻译要知其要害,即“利时世,解燃眉之急”。马建中在强调翻译难度的同时,也提出了“好翻译”的标准。改良派代表人物梁启超主张用更通俗的语言来翻译西方作品。但严复坚持翻译应“信、达、雅”。在中国现代翻译史上,林纾是与严复齐名的伟大翻译家。他认为翻译应该用来“启迪人们的智慧”。

    进入20世纪近代,翻译行业展现出了辉煌的一页。 1911年辛亥革命后,“五四”新文化运动开创了自传文学的新时代和白话翻译的新时代。 “五四”时期,翻译数量剧增,风格解放,从小说翻译到诗歌翻译。散文、剧本、文论等。语言由正宗文言文转向白话本位。随后,作为五四运动的逆流,新古典白话和欧式风格出现了。鲁迅和翟秋白对翻译理论的建设具有重要意义。翟秋白提出:“翻译应该完整、正确地向中国读者介绍原文的本意,使中国读者获得的概念与英、俄、日、德读者从原文中获得的概念相等。这样的直译应该用汉语,用人们能说的白话来写。”翟秋白批评资产阶级“宁信不服”,提出翻译既要可信又要通顺,他以修订本《毁灭》为例,连鲁迅也觉得可以承认翻译更“靠谱”。读后的“表达”,也可以推定为“信仰”。

    鲁迅在1935年写的《“题未定”草》中提出“任何翻译都必须考虑到两个方面,一是使之通俗易懂,二是保留原作之美”。鲁迅与翟秋白的理论“讨论”,在政治上对文化产生了冲击。他在围剿当时通俗文学的敌人的过程中,对翻译的本质和方法、翻译批评、翻译在新文学史上的地位等问题在理论上做出了许多建设性的贡献和发展。他还阐明了“信仰”和“信心”的含义。 “大”的辩证统一关系。

    林语堂于1932年在《论翻译》中提出,翻译应以保真、流畅、美观为标准,即对原文负责、对读者负责、对艺术负责,这样的三重标准就在与严复的“翻译三难”一脉相承。一般来说,是匹配的。

    严复的“三难”理论在20世纪50年代末和1970年代初再次受到挑战甚至濒临危险,但其之所以屡遭否定,是因为它概括了翻译工作的主要特点。郭沫若一直主张以严复的《新大》、《雅》作为翻译标准。他在1955年的信中说:“不仅三个条件缺一不可,而且除了信达之外,余亚更胜一筹。”

    1951年,傅雷在《俄文教学》号文件中提出“从效果上看,翻译应像绘画一样,不仅求形似,而且求精神似”。他除了敦厚儒雅之外,更强调精神上的相似,变得独一无二。傅雷将中国传统美学“言神”的重要论点引入翻译理论,将翻译上升到美学和艺术的范畴。 《传神说》的体罚标志着我国翻译行业这几十年来的巨大进步。不过,尽管是新大亚的突破,却并没有取代它的地位。

    钱钟书在1964年发表的第《高老头重译本序》号文章中进一步提出了“画境”,即艺术达到精致、超越的境界。用文字翻译意味着熟练和完美。从要求和难度上来说,“化”比“神似”更进一步、更深一步。

    郭沫若的翻译实践始于1919年翻译歌德《林纾的翻译》,结束于1947年,历时约三十年。在翻译理论方面,郭沫若相信严复的翻译标准(信、达、雅),但他更强调“雅”。就“直译”和“意译”的划分而言,他更倾向于“意译”。郭沫若的“意译”倾向和对“雅”的重视主要体现在他的诗歌翻译实践中。此外,在诗歌翻译理论方面,他坚持“诗人翻译诗,诗翻译诗”的观点,提出了“女译”的诗歌翻译方法。对于非诗人的诗歌翻译,他建议采用“双手”翻译法,即先由熟悉目标语言的人翻译原诗,然后请目标语言的诗人润色。郭沫若从事过大量的翻译实践,因此他的翻译理论都是从实践中提炼出来的。郭沫若提出了文学翻译家的:条必备条件:一是译者必须具备丰富的语言知识;第二,他必须了解原书;第三,必须对作者有研究;第四,必须具有自由运用母语的能力。

    矛盾主张: 1、译文注重传达原文精神,主张必要时弃“形”而崇“神”; 2、艺术创意翻译(意境论):“艺术创意翻译”是矛盾翻译实践中的最高体验,性总结是文学翻译的最高境界。这一理念把传达原作的意境作为翻译的根本任务。第三,他重新阐述了他对翻译中“直译”和“意译”这一古老命题的理解。悖论直译是非常独特的,不同于传统的“直译”单纯强调语言形式等方面忠实于原著的情况。 Paradox将直译解释为再现原文的风格,这是对原文更深层次的忠实。

    王佐良认为,对于“忠诚”,译文要忠实于原作的“灵魂、风格、精神”,“整个观念”、“整个情感”、“整个意境、氛围、效果”。 ”,“最终目标是使整个译文在整体效果上与原文一致。最终目标“应该使整个译文在整体效果上与原文一致。”但译者的创造性不同于作者的创造性,他主张将文体学与翻译学结合起来。译者不仅要传达字面意义,更要传达内涵和情感,这在我国英语文体研究中尚属首次;译者要考虑读者的感受。为了吸引目标读者,译者应该考虑读者的需求,要求译文可靠、可读,反对译文中滥用习语。

    纵观我国现代翻译理论,似乎可以看出,中国学者对翻译本质和过程的认识经历了一个逐渐深化和深化的过程。这个过程一般是从语言的角度理解翻译,到从语言学和文学的角度理解翻译,再到从传播学和其他现代科学的角度理解翻译。比如翻译、直译、意译基本上都是从语言的角度来研究翻译的。从语言学的角度研究翻译,必然会注重文本对比,注重原文,走向见物不见人的极端,虽然文化问题也不时被提及。从语言学和文学的角度理解翻译,清楚地看到翻译的跨学科性质,对翻译风格和翻译批评提供良好的见解,但对参与翻译的人仍然了解不足。从交际的角度看翻译,将翻译置于交际的框架内,翻译所涉及的文本、语言、文化、时间、空间、译者的目的和意图,以及与之密切相关的翻译策略和翻译风格,都成为翻译的内容。理论研究项目已成为研究翻译本质和过程的变数。从以研究对象为中心到以研究者为中心,从以源语语言文化研究为中心到以目的语语言文化研究为中心,从以作者为中心,以译者研究为中心,我国现代翻译理论研究的历程体现了一条自己的研究轨迹。

    【特别推荐】

    ‘机遇’不容错过:文都2020考研预测峰会诚邀您的加入

    文都教育2020年考研各科试题答案及分析总结(预测)

    文都教育2020年硕士研究生入学考试试题及各科目解析汇总

    掌握的翻译硕士知识点越多,对学生复习考研就越有帮助。访问在线硕士学位复习版块,查看更多考研复习资料。

      相关文章:


      第1篇    减法的四种算法(减法的四个运算定律)    作者:admin

       8月底,考研大纲即将公布。预注册将于9月进行,正式注册将于10月进行。考研初试离我们越来越近了。朋友们早出晚归,努力复习、收集各种材料。很多人的状态可以用“忙、累、慌、乱”来形容。是不是意味着复习越努力、收集的信息越多,考研成功的概率就越大呢?并非如此。考研,你要学


      第2篇    mpa管理类联考考什么(管理类mpa联考过国家线难吗)    作者:admin

       1.学校声誉虽然MPA的学习内容与各学校的基础课程非常相似,但附加课程却明显不同,具有很强的特色。课程的设置和重点与各学校的专业特长和教学领域有很大关系。例如,对外经济贸易学校有以海关为主的课程,农业院校有以农业或扶贫为主的课程等。考生在选择时应根据自己的喜好考虑学校的声


      第3篇    考研政治真题试卷pdf(考研政治真题试卷2022)    作者:admin

       摘要本文主要从五个角度论证研究生政考试卷的重要性和必要性。首先,研究生政治考试试卷是研究生政治考试的重要组成部分。掌握真题真题可以帮助你更好的应对考试。其次,通过分析真题,可以了解考研政治的考点和命题思路,有助于提高备考效果。第三,通过分析真题,可


      第4篇    云南大学2021年硕士研究生拟录取(2020年云南大学研究生)    作者:admin

       云南大学研究生2023录取摘要云南大学是云南省重点大学之一,以优良的学风和丰富的研究资源而闻名。随着时间的流逝,云南大学2023年研究生招生即将拉开帷幕。本文将从五个角度论证并详细介绍云南大学2023年研究生招生的重要性以及招生政策的变化。1.录取政策的变化云南大学的研究生招生政策将随着时间的推移进行调整,以更好地适应当今社会的需求。2023年招生


      第5篇    南京大学的新闻传播研究生好考吗(南京大学新闻传播专业考研)    作者:admin

       南京大学新闻传播硕士考研经验摘要本文旨在分享我作为南京大学新闻与传播专业研究生的经历。我将从多个角度来论证这一点,包括准备计划、复习方法和技巧、面试准备、学术研究和准备阶段的实践经验。本文总结了我在考研期间所学到的知识,希望对即将考

    免责:本网站所收集的资料来源于互联网,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责...[更多]

    文章评论评论内容与本站立场无关

       评论摘要(共 条)
     职校网
     职校网